<%@LANGUAGE="VBSCRIPT" CODEPAGE="1252"%> <% Hoy = Date() Dia = Weekday(Hoy,1) Select Case Dia Case 1 DiaLetras = "Domingo" Case 2 DiaLetras = "Lunes" Case 3 DiaLetras = "Martes" Case 4 DiaLetras = "Miércoles" Case 5 DiaLetras = "Jueves" Case 6 DiaLetras = "Viernes" Case 7 DiaLetras = "Sábado" End Select Mes = Month(Hoy) select Case Mes Case 1 MesLetras = "Enero" Case 2 MesLetras = "Febrero" Case 3 MesLetras = "Marzo" Case 4 MesLetras = "Abril" Case 5 MesLetras = "Mayo" Case 6 MesLetras = "Junio" Case 7 MesLetras = "Julio" Case 8 MesLetras = "Agosto" Case 9 MesLetras = "Setiembre" Case 10 MesLetras = "Octubre" Case 11 MesLetras = "Noviembre" Case 12 MesLetras = "Diciembre" End Select FechaLetras = " Asunción, " & DiaLetras & " " & Day(Hoy) & " de " & MesLetras & " de " & Year(Hoy) %> | WEB ESCUELA |
   Proyecto Web Escuela / www.webescuela.edu.py   
<%=FechaLetras%>   
  Recepción | Aula | Sala de Profesores | Biblioteca | Patio | Comunidad | Guaraní <% If Session("NombreUsuario") = "" Then %> Registrase <% End If%> Volver a la Home Contáctenos
       
Comunicación - 3er Ciclo

Palabras que Provienen de Otros Idiomas

 

:: Anglicismos

El dominio del inglés como lengua internacional de la ciencia, la tecnología y las comunicaciones produce inevitablemente la importación de muchos vocablos de ese idioma. Las palabras que no tienen equivalente en español (neologismos) son adquisiciones necesarias para el uso y la evolución de cualquier idioma. El problema surge cuando se importan vocablos para substituir palabras que ya existen en español. En la redacción científica, como en cualquier otro tipo de escrito formal, es imperativo usar correctamente el idioma.

Los barbarismos (anglicismos más crudos) son fáciles de identificar y la persona educada no los usa en la comunicación escrita. Ejemplos: attachment (anejo), bófer (amortiguador de pH), butear ( a rrancar ), chatear (charlar), clickear (seleccionar), email (correo electrónico), escanear (rastrear), machear (comparar), mouse (ratón), printear (imprimir), taguear (marcar), test (prueba), zip code (código postal).

Al otro extremo tenemos anglicismos de uso tan generalizado que nos sorprende que no sean palabras aceptadas en español. Ejemplos: accesar (tener acceso), altamente (muy), compulsorio (obligatorio), copulación (cópula), eventualmente (finalmente), indentar (sangrar), interactuar (interaccionar), magnificación (aumento), priorizar (dar prioridad), recreacional (recreativo), ripostar (contestar), similaridad (similitud), sucrosa (sacarosa).
 

    Fuente: http://edicion-micro.usal.es/web/WebBibliografia/anglicismos.htm

 
Copyrigth 2003 / www.webescuela.edu.py                          Auspician / Colaboran / Privacidad de la información / Condiciones de Uso / Accesibilidad